故事族网 首页 排行 分类 书单 专题 用户中心 原创专区
故事族网 > 当代 > 当代2014年2期 > 〖讲谈·张鸣讲古〗东洋文库的奇遇

〖讲谈·张鸣讲古〗东洋文库的奇遇

分类:当代 更新时间:2023-02-16 22:11:44

张鸣,男,浙江上虞人,1957年生,政治学博士,博士生导师,现在于北京中国人民大学教书。做过农工,兽医。初学农业机械,后涉历史。在吃粉笔灰之余,喜欢写点不伦不类的文字,有的被视为学术著作,有《辛亥:摇晃的中国》《北洋裂变》《历史的坏脾气》《历史的底稿》《重说中国近代史》等,均遗憾多多。

早就知道,在中国混了很久的澳洲人莫里循,将他巨量的藏书,卖给了日本人。由此,日本有了一个东洋文库。到了东京,进入这个文库才知道,当年购书的主儿,是三菱财团的老板岩崎久弥。我所看到东洋文库,已经从一栋旧楼,搬进了顶天立地的新楼,整栋大楼都是东洋文库,包括图书馆和博物馆两大部分。一个商界巨子,当初花钱买了这么一堆似乎没多少用处的个人藏书,然后将之不断扩大,添加新书和新的藏品,在今天的中国,也许是个时髦的事儿。但在20世纪初,还是需要点远见的。

莫里循这个人,原是英国《泰晤士报》驻北京的记者,在清朝最后几年,跟朝廷的政要,包括袁世凯走得很近,民国之后,做了袁世凯的政治顾问。记者的工资不算,仅顾问的薪水,每个月800元。在当时物价低到不可思议的情形下,这样的工资绝对是天价了,比政府部长还高。莫里循也没有别的嗜好,花街柳巷什么的,是根本不去的。大笔的银元,都用来买书。莫里循的藏书很杂,进了东洋文库,首先映入眼帘的,是成架子的西洋书。其中,跟中国有关的,是他收集了从元代到近代大批有关西方人到东方的游记。当然,中国书的量也很大。有大量的地方志,宗谱和族谱,还有好些集部的杂书和类书,以及大藏经和一些杂七杂八的佛教经典。大约是正好赶上了清朝的新政,他对于法律改革有兴趣,所以还收藏了当年朝廷的会典,各部则例以及清朝的律例汇编,还有主持法律改革的法学家沈家本的著作。这些书,大部分都是清版,也有少部分是明版,印刷质量不敢恭维。这样的书,当年在琉璃厂,是可以像卖大白菜一样,论堆卖的。直到80年代,我还赶上过几回,只是堆得太烂,成套的书已经不好找了。但是,还有一些明显是从宫里流出来的货色,比如一些装帧精美的皇家会要,亲王的宗谱,还有满人和蒙古佐领的名册等等。

除了这些当年的大路货之外,莫里循的藏品中,还有宋版和元版书。严格地说,莫里循不是一个藏书家,但钱太多了,也会偶尔涉及一下珍稀古书的收藏。尽管莫里循有很多中国文化人的朋友,但一个有钱的老外干这种事儿,多少还是会受骗的。在中国,我仅隔着玻璃看过宋版书,但是到了这里,所谓宋版书就平平常常地放在书架上,尽可以取下来看,甚至用手触摸。文库里的宋元版书,有儒家典籍的礼书,也有传奇小说,还有不少佛经,禅宗的语录和宗系。感觉上,它们中的一些,真的是宋元版,白绵纸,小鱼口,也有少量的白口,美丽清晰的欧体和颜体字。有些则像是西贝货,纸不对,印刷也粗糙。即使不是假货,也可能是坊间的大路货。东洋文库的镇库之宝,是一纸唐朝的抄卷诗经(残卷),还有西夏文的黑水文献以及古高句丽国的石碑拓片。这些东西,我都没有看到。但是,作为一个爱书人,能亲手触摸一下心仪已久的宋版书,感受一下书的气息,真的很幸福。万没想到,这样的幸福,是在日本的东京获得的,无论如何都算奇遇了。来东洋文库博物馆参观的东京市民倒也不少,但进图书馆查阅中国古书的人,的确罕见。也许正因为如此,这里的宋版书,才没有像北图那样,受到特别的保护,非有特别的关系,根本碰不到。

在书海中游走的时候,碰巧碰到了一群来日本留学的中国学生。一个日本老师在跟他们介绍这些藏书,听到我说中文,就走过来,要我去跟这些学生讲讲。当然,讲中国的古籍,也许我比他更合适一点。这些中国学生,在国内的时候,从来没有接触过线装书,他们还以为国内这样的书根本就没有了。我告诉他们,他们所在的大学,都有这样的书,只是他们看不到,都收藏在善本书库里。我说,等你们混成了教师,就有资格去调阅了。

文库里对我最有价值的,是成套的《北华捷报》和《顺天时报》。只是,看这些文献,需要大块的时间。临走的时候,陪同我的日本朋友给我看了一些水墨画。画者肯定是西洋人,题材有马戛尔尼谒见乾隆。画面上,乾隆老儿抽着长长的烟袋锅,不以为然地喷着黄烟。马戛尔尼单腿跪着,地上摊了一地的西洋礼物,从望远镜到网球拍。手上呈上一封信,估计是英国国王的信,但却没有人接。整个场景,像漫画似的。中国人的服饰,一点都不靠谱,满人的大帽子,被画得像英国士兵的头盔,乾隆旁边居然还有一个武士,手里拿着把大刀。另一些画,画的是鸦片战争的场景,中国的战船上面有帆,下面却伸出一排的桨。英国的军舰,有明轮,但火炮却摆在甲板上。当然,接下来这样的中国战船一个接一个地被打沉,硝烟骤起,火光四射。然后是英国兵打着旗帜,乘着小船登陆了。中国水师的船画得不对头,英国军舰也不是那么回事,但战况还就是这样。画上的日期是1849年,估计画家是根据当事人的事后描述画的,自己根本就没来过中国。这些画,跟当年马戛尔尼使团随行的画师的画作比起来,简直差得太远。只是,作画的时候,第二次鸦片战争,都快要开打了。如果这画师有兴致,真的跟着英法联军来中国走一遭,可画的东西就太多了。

东洋文库里的藏书,到了今天已经不尽是莫里循的收藏了。我们进去的时候,还看到成箱子的新书,堆在走廊里,等着登记造册上架。但不可否认,莫里循的收藏,还是这个文库的主体。当年莫里循将书卖给日本,曾经惹得好些中国人很是不高兴。其实,在1917年的时候,中国刚刚经过张勋复辟,政局的动荡,使得中国没有一个地方可以安放这些藏品。莫里循对中国是太了解了,知道这些东西如果落到中国政府手里,会有何种的命运。所以,无论在今天还是过去,这批藏书在日本,其实还是合适的。

分类:讲谈·张鸣讲古 作者:冯八飞 期刊:《当代》2014年2期

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交