故事族网 首页 排行 分类 书单 专题 用户中心 原创专区
故事族网 > 科幻世界 > 科幻世界译文版2020年4期 > 黑云

黑云

分类:科幻世界 更新时间:2023-08-20 16:21:38

他们驶出了里斯本港口,高悬天际的炽阳下,旗帜闪闪发亮。牧师们以拉丁语嘹亮地颂出教皇的祝福,着甲的兵士从船头塞到了船尾,水手们蜘蛛般攀爬着桅索,朝着丢下工作、乱哄哄挤到明媚的山道上看船的市民们挥手。这可是无敌舰队,最为吉星高照、所向披靡的舰队,秉承上帝的旨意前去征服英国异教徒——前无古人后无来者,便是说这番景象。奈何出港以来,东北风整整吹了一个月,刮得罗盘连一个刻度的方向都没法转;月底的时候,无敌舰队的位置已经离英格兰相去甚远,跟到伊比利亚差不多了;祸不单行,重压之下的葡萄牙箍桶匠们,用了许多未干透的木头来造桶,等舰队的厨师开桶时才发现,装在里边的肉和水全臭了。于是他们只好去了科伦纳港,结果有几百个士兵和水手落跑,游泳去了西班牙的海岸线,从此再无下落。因病再度损失一百来个人手后,旗舰病榻之上的梅迪纳·西多尼亚第七任公爵、无敌舰队司令唐·阿隆索·佩雷斯·德古斯曼·布埃诺,停下手头写给腓力二世的日常诉苦,命令士兵们前往乡野,找些农民回来帮着开船。

其中一小队士兵去了科伦纳郊区的某个方济会修道院,想拉着在修道院里生活、给僧侣们帮工的男孩们加入舰队;他们并不情愿,但僧侣们反对不了,于是这事就这么定了。男孩们被派往了各艘船上,当中有一个十七岁的小伙子,叫作曼纽尔·卡洛斯·阿加迪尔·特图亚。他出生于摩洛哥,父母是阿拉伯人抓来的西非奴隶。尚浅的人生中,他先后待在摩洛哥的海滨小镇特图亚、直布罗陀、巴利亚、西西里和里斯本;他种过田、打扫过马厩,帮忙搓绳子乃至织布,还在旅店里端过盘子。母亲因天花去世、父亲也溺水而亡后,他在科伦纳港的大街小巷里行乞为生——正是他父亲最后那次出海的港口。直到十五岁那年,睡在小巷里的他绊倒了一位方济会修士,这才被带去修道院加以庇护。

士兵把曼纽尔带上拉维亚号时,他的泪痕都还没干。这艘近千吨的黎凡特帆船的航海长叫兰格尔,他接管了曼纽尔,安排他去了甲板下面。这兰格尔是个爱尔兰人,离开祖国主要是为了做生意,同时也是因为他憎恨统治爱尔兰的英国人。他是个大块头,身子壮得像野猪,胳膊跟船桁杆一般粗。看见悲伤的曼纽尔后,他还是表现出了那么点仁慈;他拿满是茧疤的手拍着曼纽尔的后颈,以口音浓烈但流利的西班牙语说道:“别哭哭啼啼的,孩子。我们要去征服该死的英国佬。等干成了,修道院的神父们会让你当院长的。而且,在那之前,就会有十几个英国妞跪倒在你脚边,恳求你拿你这黝黑的双手抚摸她们,毫无疑问。好了,别哭了。让我先带你去你的铺位,等出海了之后,我再给你分派岗位。我会让你去大桅楼,我这儿的黑人可都是守望桅楼的好手。”

兰格尔钻进了一扇只得他一半高的门里,轻松得恍若黄鼠狼溜进土里的小洞。一只半扇门一样大的手重新出现,把曼纽尔拉进了黑暗当中。男孩吓坏了,差点从宽板的梯子上摔下去,还好在撞上兰格尔之前稳住了自己;底下远远地响起几个士兵的嘲笑声。曼纽尔从没坐过任何比西西里信使船更大的船,绝大多数时候乘的都是浅海的克拉克帆船;因此,看着下面宽广的甲板舱中,黄色的阳光照进修道院窗户那么大的展望口,照著一百来号挤在一层层木桶、干草和绳索之间的人,这场景着实震惊了他。“圣人安娜保佑。”他说道,难以相信自己是在船上。为什么连修道院都没有眼前这么大的房间?“这边来。”兰格尔鼓励着他。

他们从那个巨大的甲板舱室下了楼,来到前者四分之一大小的一个闷热房间,丝丝日光透过船板的裂缝照进来。“这是你睡觉的地方。”兰格尔靠着一面巨大橡木墙的角落,指着舱室黑暗处说。那里突然有了动静,一双眼睛随着眼睑睁开出现,呆滞的声音响起:“又一个要消失在这黑暗里的人,对吗,老大?”

“闭嘴,胡安。孩子,你瞧,这有横栏把你的床铺跟别人的分开,等出了海,你就不会变成滚地葫芦了。”

“就像口上了盖子的棺材。”

“闭嘴,胡安。”

等船长安排好曼纽尔的铺位后,他瘫在铺上,又哭了起来。铺位比他身子短,舱室里的隔板满是裂痕和崩口。周围的人要么睡觉,要么各自聊天,对曼纽尔视若无睹。曼纽尔挪了挪卡到脖子的粗绳挂饰,这才想起来做祷告。

僧侣们给他选的守护圣徒是圣安娜,她是圣母玛利亚的母亲、耶稣的祖母。他有块小小的木制挂饰,上面画有她的脸,是修道院院长阿隆索给的。他把挂饰拿在指间,看着上面代表眼睛的棕色小点:“求求你,圣安娜,”他悄无声息地祈祷着,“带我离开这船,带我回去。带我回家。”他紧紧地把挂饰攥在手里,木片背后凸起的十字架在掌心里印下了红色的十字痕迹。好几个小时后,他终于沉沉睡去。

两天后,无敌幸运的无敌舰队离开了科伦纳。这一次,没有旗帜、没有夯夯挤挤看热闹的人群,也没有顺风袅袅飘散的熏香。承蒙上帝眷顾,西风起了,舰队一路向北疾行。舰队按士兵们部署的队列组成方阵,有条不紊地在海浪中颠簸前进:三桅帆装军舰打头阵,供给船在中间,大帆船在两翼。数百根桅杆上层层叠叠张着数千船帆,气势如虹,好似一望无际的蓝色平原上茂密的白色树林。

曼纽尔和其他人一样对这场景印象深刻。拉维亚号上一共四百人,只有三十人需要随时待命准备掌舵。其他的三百多士兵就在高高的艉楼上观赏这支舰队,不当值和休息的士兵也凑在稍低的艏楼上干着同样的事。

作为水手,曼纽尔的职责很简单。他被安排在左舷船腹的栏杆边上,那里捆着左舷的主桅帆和前桅的大三角帆。曼纽尔和另外五个汉子要听从兰格尔的号令,一起把这捆帆布的绳子拉进船或者放出去。其他人负责套索结,曼纽尔负责跟指令下去把绳子拉上来。本来会是更困难的活儿,但兰格尔让他同其他非洲人一样当个桅楼守望员的计划泡汤了。兰格尔不是没争取过:“上帝赏了你们非洲人这爬高的天赋,为了逃离狮口你都能爬到树尖尖上,是这回事吧?”但当曼纽尔跟着一个叫哈伯丁的摩洛哥人乘升降索梯到了主桅楼,他的感官骤然放大了:那云雾,低低的像擦着他的头皮而过;那海面,船队绣出的尾迹好似就在他脚底踩着。他手脚并用、紧紧地夹住一根柱子,惹得在场五个人又笑又骂,要把他从柱子上掰下来。兰格尔尽管十分鄙夷,却没真的发火,只用手杖把他戳下来,搡到了左舷栏杆边:“你怕不是个假非洲人。”就这样,他被安排到了这儿。

尽管有这么段插曲,曼纽尔和其他船员处得还不错,但他和士兵处不来——他们对水手粗鲁无礼,对着谁都一副鼻孔朝天的态度。水手们不想触霉头,只得对他们退避三舍。船上七八成的人都属于不同阶层,也并不相识;正因如此,水手们站到了一条战线上。他们血统繁杂,覆盖了整个地中海区域,所以连曼纽尔这个新面孔也不显突兀。水手们团结一致的原因只有一个:对士兵的嫌恶和怨恨。“要没我们把船开过去,那些英雄本事再大也拿不下怀特岛。”胡安说。

曼纽尔先和他同岗的水手熟识了起来,然后是和他同舱室的人。他能说西班牙语和葡萄牙语,还能讲好些阿拉伯、西西里、拉丁和摩洛哥方言,因此,他和前甲板下边的每个人都能聊上几句。他还时不时被拉去给摩洛哥人当翻译,这意味着他三番五次地得去当和事佬。他大脑飞速运转,只要能让双方讲和,他也不介意译错几句。胡安是曼纽尔舱室里唯一土生土长的西班牙人,曼纽尔刚来的时候,他曾说过兰格尔的坏话。他是个话痨,还总爱跟曼纽尔和其他人抱怨。“之前在西印度群岛,我和埃尔·德拉科号打过仗,”他洋洋自得,“我们会吉星高照的,一定能干过这怪物。我敢跟你打包票,要它有来无回。”

曼纽尔在艉栏杆的伙伴们就要快活得多,他喜欢和他们一起值守,也喜欢跟着兰格尔苛刻的指令训练。伙伴们喊他“桅楼守望者”或者“攀爬小能手”,打趣他在套索桩上打的结总是死活解不开。因为这个,曼纽尔还被兰格尔用手杖锤过好几次,不过他倒也不是船上垫底的,而且领航员对他也没有恶意。

颠沛流离的生活让曼纽尔适应性极强,因此甲板生活自然而然成了他生存的一部分。曼纽尔的头儿,兰格尔和彼得罗,会把他吼醒。往上走到炮台甲板,尽管是士兵的地盘,但那儿有通往新鲜空气的船梯。只有那时候,曼纽尔才能确认是一天里是什么时辰。第一周,摆脱了下层甲板的抑郁,站在藍天下、海风中,纯净的空气略带咸味,这种喜悦的滋味难以言喻。然而越向北走,温度越低得让人难受。值守一结束,曼纽尔和他的伙伴们就纷纷缩回厨房,得到些小饼干、清水和酒。有时候,厨师会宰山羊和鸡做汤。虽然一般而言只有小饼干——还没在桶里风干的小饼干。他们都对此怨声载道。

“这些饼干啊,干成木头块又被蛆啃穿的时候才是天下无敌。”哈伯丁对曼纽尔说。

“那还怎么吃啊?”曼纽尔问。

“把饼干搁桌子上磕啊磕,直到把蛆磕出来。你要是乐意,把它吃了也成。”他笑道。曼纽尔猜哈伯丁这是玩笑话,但他也不太确定。

“这些面屎也忒恶心了。”彼得罗用葡萄牙语说。曼纽尔把这句话翻译成摩洛哥阿拉伯语给两个沉默的非洲人听,又用西班牙语表示这玩意儿的确难以下咽。“最糟糕的,”他主动说,“是一半坏了一半还新鲜的那种。”

“新鲜的部分永远都没熟。”

“不,新鲜的是蛆。”

旅途时间越久,曼纽尔和同舱室的关系也越发亲厚起来。越往北,这些摩洛哥人越要承受酷寒。值守结束回到舱里的时候,他们黝黑的皮肤上都是鸡皮疙瘩,就像田里割下的密密麻麻的小庄稼茬。他们的嘴唇和手指冻得铁青,牙齿止不住地打架,像嘉年华乐队里的响板,得在被窝里哆哆嗦嗦一小时才能睡着。不止如此,大西洋的浪涌也越来越大。这些下甲板里的人已经把所有衣物布料都裹在身上御寒了,所以没垫子也没防护,只能随着船的颠簸在铺位上东倒西歪、到处乱滚。因此,先是摩洛哥人,再是下甲板里的所有人,都开始三人挤一个铺位,每人轮流睡中间,像三只挤在一起的勺子。这样挤在一起,船倾斜的时候他们会“啪”地粘在船梁上,不过倒不会遍地滚皮球。曼纽尔愿意加入三人组,还愿意贴着船梁睡,这两件事都很讨人喜欢。每个人都觉得他真是个好垫子。

可能就是因为这种热心之举,他病了。虽然他的精神紧随北上的征途,但肉体却拖了后腿。每天搬运粗麻绳磨得他手掌开裂,海盐、碎屑、套索桩和那样式奇特的钳锁也都在手心留下了痕迹。于是,熬过第一周,他就从衬衣下摆撕下布条把手掌裹了起来。发烧的时候,心脏每抽动一下,手心也疼得突突跳。他想,只怕这热病就是从手心的伤口进了身体。

后来,胃也开始闹腾了。他什么都咽不下去,瞥那饼干或汤羹一眼都觉得恶心反胃。发热也更厉害了,他变得口干舌燥、十分虚弱。他忍受着疟疾折磨,不停地胡思乱想。“都是那饼干有毒,”胡安告诉他,“就跟我在印度群岛的时候一样,都是让盒子里的新鲜饼干给闹的。他们可能也在饼干桶里放过生面团。”

曼纽尔的室友跟兰格尔说了情况,兰格尔就把他挪去了医院。医院在船尾的下层甲板上,一间宽敞屋子里面同时盛着病人和舵柱——一根被刨平滑的树干贯穿地板和天花板。其他所有人都病得很厉害。曼纽尔被他们扶着躺在自己的小床上,只觉得天愁地惨,一边被晕船折磨,一边又畏惧这充斥着腐臭味的医院。他隔壁床的人没有意识,随着船的摇摆翻来滚去。三盏烛灯只照亮了房间低处,照得到处都是影子。卢西恩——一位多明我会修道士,给了他些热水,又帮他擦拭脸蛋。他们交谈了一阵,这位修道士还聆听了曼纽尔的忏悔。这本是正经牧师才能做的事,但他们都不在意。船上的牧师都对医院避之不及,只想为官员和士兵鞍前马后。卢西恩修道士出了名的愿意照料水手,所以在他们中很受欢迎。

曼纽尔发热更严重了,严重到水米不进。日子一天天过去,他每次睡醒睁眼,身旁和他入睡时躺的都不是同一个病人。他开始确信自己要死了。自己曾是吉星高照的无敌舰队的成员啊,他再一次为这件事感到绝望。“为什么我们在这儿?”他问修道士,声音嘶哑,“为什么我们不能让英国佬们快去死?”

“无敌舰队的目的不只是打击英国异教徒。”卢西恩一边说,一边举着蜡烛凑近书页。那不是《圣经》,而是他一直藏在袍子里的一本薄薄的小书。阴影在头顶暗处的横梁和木板上跳动,舵柱磨着地上的皮垫圈,一边转一边发出嘎吱嘎吱的声音,“上帝也是派我们来经受考验的。你听:

‘吾愿炼金者之烈焰净化形体之污浊。此乃吾严苛之处,且吾亦乃以熔炉试金之人。余以烈火相试,则灵魂纯净不染如金,观之如焰:然后休降于圣主,余将观灿然之形,此实乃汝之璞质矣。

“要记得,坚强起来。来喝点水吧——来吧,你想让你的圣主失望吗?这是试炼的一部分。”

曼纽尔喝了水,又吐了。他的身体烫得像皮肤下包裹着一簇火舌,从手心的伤疤处火辣辣地喷出来。他已经不知年月,除了自己和卢西恩修道士,也忘记了其他人的存在。“我从来没想过离开修道院,”他告诉修道士,“虽然我也没想在那儿久待。我还从来没有在哪个地方久待过。那儿曾是我家,但我知道其实不是。我还没有找到家。他们说英格兰有冰——我在加泰罗尼亚山区见过一次雪,神父,我们会回家吗?我只想回修道院去,成为像你一样的神父。”

“我们会回家的。只有上帝知道你会成为什么样的人。他为你留了一席之地。现在睡吧,快睡吧。”

这时候他烧得太严重,肋骨像拳头攥紧时的手指骨,根根分明地从胸膛突出来。他几乎无法行走了。卢西恩狭窄的脸庞记忆般清晰地从阴暗中浮现:“尝口汤吧。显然上帝觉得你应该留在这儿。”

“谢谢您,圣安娜,感谢您的代祷。”曼纽尔声音沙哑。他热切地灌下了汤:“我想回到舱室去。”

“快了。”

他们把他带到甲板上。他扶着栏杆和柱子,脚步虚浮得像踩在云絮里。兰格尔和他的工友愉悦地跟他打招呼。整个世界都是纷繁的蓝色:海浪嘶吼着喷薄出雪浪;云朵低垂,被风吹得向东挤作一团;海云之间,万缕金光战栗着涌进海面。虽然被免除了劳作,但他还是尽量待在岗位上。他觉得难以置信,自己居然侥幸摆脱了病魔。当然,他没有彻底恢复:不能吃固体食物、尤其是饼干,所以他的饮食就是汤羹和酒水。他觉得很虚弱,总是头晕。但是每每站在甲板上吹着海风,他都确信自己正在好转,因此他便尽可能多地待在那儿。当他们看到英格兰第一眼的时候,他正在甲板上。一听到兰格尔指着海平面上冒出的小黑点说那是利泽德半岛①,士兵们全都激动地指着那里叫嚷起来。曼纽尔已经完全习惯了海上,以至于他觉得左舷舷首逐渐抬高的岬角是那么不真实,像是对海洋世界的侵犯。洪流似乎正向后撤去,本被淹没的山坡从波浪中露出肩膀,它浑身湿透,身上还覆盖着新鲜的绿水藻。那就是英格兰。

几天后,他们遇到了第一艘英国船——比西班牙大帆船更快,但是更小。他们想阻拦无敌舰队,无异于螳臂当车。浪涌越来越大、越来越密、越来越陡。拉维亚号不停急剧地校正航向,曼纽尔在这颠簸倾斜中几乎难以站立。为了保持平衡,他有一次撞到了脑袋,还有一次剥掉了满手的痂。有天早上他又起不来了,只好躺在漆黑的舱室里,室友给他送来了些汤。这一躺太久,躺得他又开始担心自己要咽气了。最后,兰格尔和卢西恩一起下来看他。

“你非得起来了,”兰格尔命令道,“一小时内开战,你也必不可少。我们给你安排了容易的活儿。”

“你只用给炮手递火绳,”卢西恩修道士一边扶曼纽尔站起来一边说,“上帝会帮助你的。”

“上帝必须得帮我。”曼纽尔说。他看到他俩的灵魂在头顶微微摇曳:三重结②样的透明火焰从发丝间汩汩冒进空气,照亮他们的面容。“则灵魂纯净不染如金,观之如焰。”曼纽尔诵道。“嘘。”卢西恩眉头微蹙,曼纽尔才意识到卢西恩是偷偷念给他听的。

在船腹处,曼纽尔发现他看得见朱砂微染的天空。他们正在浅红色苍穹之下,又在碧蓝色汪洋之上。随着他们每次呼吸,天空颜色被越染越深。人们呼出一团团雾气,就像马儿在霜冻的清晨喷出水汽,只是水汽被天光浸成了血色。曼纽尔痴痴地看着,为上帝赐予他的这番异景感到心荡神摇。

“过来,”兰格尔干脆地说,带他快速穿过甲板,“这桶里的玩意儿都是你的。都是火绳,懂吗?”贴着舱壁立着个大桶,里面密密地装着一圈圈绳索,一段绳子搭在桶外呲呲地燃着,把周围的空气映成了深红色。曼纽尔点点头:“火绳。”

“给你刀。割成大概这么长的绳段,点一根随身带着。其他的点着分给来拿火绳的炮手,要是他们喊你,就给他们拿过去。但别把点着的全分出去了。明白?”

曼纽尔点点头表示明白,然后头晕眼花地在木桶边坐下来。就在离他几英尺的地方,一架火炮从舱壁炮洞向外伸出去,炮手主动跟他打招呼。甲板另一边,他的工友们都站在栏杆边。士兵们列阵在艉楼和艏楼上群情激昂地喊着号子,在太阳下看起来像熠熠闪光的贝壳。透过炮洞,曼纽尔依稀看到了英国的海岸线。

兰格尔来看他上手得怎么样。“喂,小伙子,别把手指头砍下来了。看见那儿了吗?那是怀特岛,我们要围攻它。毫无疑问,然后拿来当攻打大陆的据点。咱们有这么好的兵和船,他们永远别想把我们从岛上干下去。真是个好计划。”

但事情没有按兰格尔的预想发展。无敌舰队分五个方阵组成新月形,在怀特岛东岸转了向。包围小岛过程中,打头阵的三桅帆装军舰遭遇了英国人迄今为止最顽强的抵抗。一股股烟雾从船外腾起,瞬间又化为明火,响声震天。

随后,埃尔·德拉科号从小岛南端绕到了他们侧翼,拉维亚号随即做出反应。士兵们咆哮着击发了火绳枪;曼纽尔身边的火炮“砰”的一声弹回轨道,他被震到船壁上,险些失聪。火绳突然就派上了用场。他把绳索割断,一边把点燃的一端和没燃的相对,一边吹着气助燃。炮弹从头顶划过,在血色天空留下一串涟漪。人们灰头土脸地从曼纽尔手中一把抓过火绳,一边躲开摔在甲板上的滑轮,一边冲向火炮。曼纽尔看见,那些炮弹如西柚一般大小,呼啸着从英国人的船上冲他们飞过来。他还看见那些盘旋在人们头顶的透明三重结火焰,比以往飞得都高。

突然间,一枚炮弹击穿了炮眼,火炮被炸落轨道,许多人被炸到了甲板中间。曼纽尔站起来,惊恐地发现炮手们七零八落地躺着,头顶上的火焰结消失了。他现在看清了他们的脸,他们都只是凡人,只是殘破的肉身,糊在精心刨过的甲板上。他啜泣着,试图扶起一名只有双耳流血的炮手。兰格尔的手杖却猛抽在他肩膀上:“继续切火绳!有人管他们!”曼纽尔只得继续切割火绳,一边绝望地吹气,一边颤抖着双手将它们点燃。炮声隆隆,暴露在船楼上的士兵在铁弹炮雨中厉声惨叫,火炮的道道划痕撕裂了血色的天幕。

接下几天又有数场战役,和无敌舰队被迫放弃怀特岛、驶进英吉利海峡的那场如出一辙。曼纽尔发着烧、也睡不着,于是晚上他就去给甲板上受伤的士兵帮忙,把他们带下甲板、为他们拭去脸上的汗滴。他几乎和他们一样无语伦次、神志不清。到了黎明时分,他就吃点饼干喝点酒,然后守在装火绳的桶边等着下次交火。拉维亚号是左翼最大的船,因此总是英国人火力集中的对象。第三天,拉维亚号主桅的上桅桁掉下来压中了他的老工友,哈南和彼得罗被砸倒在地。曼纽尔撕心裂肺地吼着冲去帮忙,他抓住昏迷的胡安,把他拉下甲板,又赶回船腹。周围的人在冲击下纷纷撞到甲板上,他也无暇顾及。他跳跃着穿过遮天蔽日的红雾,把一截截火绳递给炮手。他们已经人员短缺,没法匀出人手去他那了。他帮甲板下医院里的伤员——此刻这里成了人间炼狱。他帮着处理尸体,每扔一具就用嘶哑的声音简短祷告;他也帮那些躲在舱壁壁垒后、白费功夫等英国人进入火绳钩枪射程的士兵。现在船上喊的都是:“曼纽尔,递火绳!曼纽尔,给些水!救命,曼纽尔!”身体的燥热反而使曼纽尔迸发出能量,让他马不停蹄地赶去帮忙。

他总是如此匆忙,在一次猛攻之中竟差点撞到他的守护圣徒——圣安娜——她突然出现,站在角落里的火绳桶边。他瞠目结舌地看着她。

“圣祖母!”他大喊,“你不该来这儿,太危险了!”

“你无私助人,我便来助你。”她答道。她手臂微动,越过绛紫的碎浪指向一艘英国军舰。曼纽尔只见一股烟雾从那艘船侧翼腾起,一枚炮弹冲破烟雾、划着弧线越过海面。他看得一清二楚——就像一棵从房间那头扔过来的橄榄,漫不经心地旋转,越来越近越来越大。此刻,曼纽尔意识到炮弹正冲他飞来,轨道将击穿自己的心脏。“呃,圣安娜。”他说,想引起圣女注意。不过她已经了然:她伸手轻抚曼纽尔的前额,随即飘然跃上了主桅楼,士兵却都对她视而不见。曼纽尔一边注视着她,一边留意着逐渐逼近的火炮。她手指一点,一副套索便从主桅帆架上飞向远处拦截了那枚火炮,火炮旋即砸入船体,深陷在厚实的木板中。曼纽尔盯着那半截黑色铁球,惊得目瞪口呆。他冲上面的圣安娜挥手,她也向他挥挥手,便飞上殷红的云层,往天堂去了。曼纽尔双膝跪地诵着祷词,感谢她相助,也感谢基督遣她前来,然后就又去割火绳了。

许是一两夜之后——曼纽尔自己也不太清楚,时间的流逝于他而言已是画蛇添足、甚至镜花水月了——无敌舰队停靠在了弗兰芒海岸的加莱罗兹,这是拉维亚号离开科伦纳后第一次停靠在岸边。深夜,曼纽尔侧耳倾听,才意识到那木板嘎吱嘎吱响得多厉害,才知道发出声声叹息的原来是船员而不是船。他几口灌下自己的那份酒和水,顺着下层甲板走去。他和伤员交谈、或帮着清理碎木块;许多人想要他摸摸他们,因为有人目睹了他在那场惨烈屠杀中安然无恙的场景。他轻轻地触碰他们,如果他们请求,他便祈祷。后来,他又登上甲板。西南风正吹得轻柔,船在海潮怀抱中轻轻摇晃。一周过去了,天空终于不再是浓稠的血色:曼纽尔看到满天繁星,还有弗兰芒滨海的篝火,宛如掉落的星子在人间燃尽生命。

兰格尔在船中间一瘸一拐地走来走去,避开碎裂的甲板绕着平日习惯的路线。

“你受伤了吗,兰格尔?”曼纽尔问道。

兰格尔闷闷地“嗯”了一声,曼纽尔和他并肩走着。过了片刻,兰格尔停下来,说道:“他们说你现在是圣人,因为过去几天你在甲板上到处跑;枪弹跟下冰雹似的,你却满不在乎,还毫发未伤。但要我说,你就是蠢得无可救药,活像个站在天使也要避开之处跳舞的傻子。这是种诅咒。懂规矩和循规蹈矩的才会受伤——他们拿手的事虽说是保命的盔甲,可有时候也是致命的软肋。但胡乱撞进暴风眼的蠢瞎子却能安然无恙。”

曼纽尔看着兰格尔的步伐:“你的脚?”

兰格尔耸耸肩:“我也不知道它会怎么样。”

曼纽尔停在一盏灯下,盯着兰格尔的眼睛:“圣安娜出现了,她从半空中截下了远处冲我飞来的火炮。出于某种目的她救了我。”

“不可能,”兰格尔的手杖“咚”地敲在地板上,“你烧糊涂了,小子。”

“我可以给你看那枚炮弹!”曼纽尔说,“它就卡在甲板上!”兰格尔却拖着瘸腿走开了。

曼纽尔眺望着弗兰德斯的海面,为兰格尔的话、也为他的腿伤感到垂头丧气。他看到了自己无法理解的东西。

“兰格尔?”

“干嘛?”兰格尔的声音从船腹另一侧传来。

“明亮的东西……英国人的灵魂马上,或许……”他的声音颤抖着。

“什么?”

“有东西冲我们过来了。过来看,老大。”

咚,咚,咚……曼纽尔听到兰格尔一边呼哧呼哧地过来,一边嘟嘟囔囔地骂着。

“火攻船,”兰格尔放声大吼,“火攻船!醒醒!”

船上立马乱成了一锅粥,士兵到处乱窜。“跟我来。”兰格尔对曼纽尔说。他跟着这位领航员来到艏楼,锚缆正没在水里。兰格尔不知早从哪里搞到了一杆斧枪递给曼纽尔:“把绳子割断。”

“船长,这样就没锚了。”

“那些火攻船太大了没法阻止。如果是自爆船那更是活见鬼,会把我们全都炸飞的。砍吧!”

曼纽尔开始砍那小树干一般粗的锚缆,可他砍啊砍啊,才砍断了一小股麻绳。兰格尔于是夺过斧枪亲自动手,同时姿势扭曲地避免重心压到伤脚。船长的声音这才传来:“砍断锚缆!”兰格尔放声大笑。

绳索“啪”地断了,船浮动起来,火攻船已经到了他们屁股后面。透过那地狱之光,曼纽尔看见英国的水手们行走在燃烧着的甲板上,如火蜥蜴或者魔鬼一般在火里穿行。毋庸置疑,他们就是魔鬼。八艘火攻船上烈焰冲天,和邪恶的英国士兵一样蠢蠢欲动。每一簇火舌都似一只金黄的恶魔之眼,搜寻着无敌舰队的身影。点点火星从盘旋的火团迸出,试图在拉维亚号上落地生根,把它焚为灰烬——只是枉费心机。曼纽尔拿着自己的木挂饰驱走了它们,就好像當初在西西里岛时,以同样的姿势驱走那些恶魔之眼一样。这时,船舰也被冲散,漂在海潮上,为了躲避火攻船惊慌失措地横冲直撞。其他船上,船长和军官横眉立目地冲同伴吼叫,但也无济于事。正值深夜又丢了船锚,船队无法重新聚拢;随着夜越来越深,许多船都被吹到北海①里去了。无敌舰队第一次乱了阵型,再也没能重振雄风。

战火止息后,拉维亚号就这样靠着船帆在北海上行驶,军官试着辨认他们周围的船只,然后明白了梅迪纳·西多尼亚的指令。曼纽尔、胡安和他们的舱友一起站在船腹处,胡安摇着头道:“我以前在葡萄牙做过瓶塞。我们在英吉利海峡就像个瓶塞,被推到细脖瓶子里。只要乖乖卡在脖子里,我们就是安全的——脖子越来越细,说不定他们永远也不能奈我们何。但现在英国佬把我们推到了瓶底,我们就像瓶底的渣渣絮絮,再也出不去了。”

“反正从脖子是出不去了。”另一个人附和道。

“没救了。”

“上帝会送我们回家的。”曼纽尔说。

胡安摇摇头。

海将军梅迪纳·西多尼亚决定不再强渡英吉利海峡,改绕行苏格兰然后打道回府。由于兰格尔对英国北方的了解,在西班牙领航员里无出其右者,他被带去旗舰上待了整整一天,帮忙制定路线。

饱经战火的舰队背向红日,继续往纬度更高、气温更低的北海驶去。火攻之夜后,梅迪纳·西多尼亚以雷霆之势重整了纪律。一天,在英吉利海峡经历数次战火的幸存者都目睹了这样一幕——有个船长的船赶到了海军旗舰前头——那个位置现在是禁地,于是他被绞死在了桅桁上。那艘大帆船在舰队中来来回回地穿梭,因此每个船员都能看见那悖逆的船长的尸体,挂在桅桁上晃晃荡荡。

曼纽尔看着这一幕,心生厌恶。一旦死亡,人就只剩下了皮囊;他抬头扫视云层,却不见船长灵魂的丝毫踪迹。或许它早已经坠入深海或是堕入了地狱。死亡是种奇异的过程,不知为何,上帝总是让死后之事神秘莫测不为人知。

拉维亚号忠诚地循着海军旗舰的尾迹,余下的船只也一样。它们逐渐深入北境,进入严寒主宰之地。有时他们登上甲板,迎着澄黄的晨曦,能看到绳索上结着的缕缕冰柱如钻石般熠熠生辉;有时他们在银色天空下驶过牛乳似的海面。大部分时候,海面是绀青,天光是水蓝,这样的澄澈透明让曼纽尔渴鹿奔泉般想要在航行中活下去。然而他快被冻死了,回忆起自己发烧的那些滚烫的夜晚,他觉得如同在北非海岸第一处家园一样愉悦。

所有人都在苦寒中熬着。牲畜都冻死了,厨房关了门,因为没有热汤。将军要求每个人配给定量物资,也包括他自己;接下来的航程中,他甚至因物资匮乏饿到下不了床。而水手们要拖拽浸湿甚至冻硬的绳索,境况更是糟糕。曼纽尔看着一张张阴郁的面容排队领取他们的两块饼干、一大杯酒和清水——这就是每天的配给,觉得他们将一路向北,直到太阳没入地平线,进入北极、进入由死亡统辖、上帝也鞭长莫及的冰雪王国;那时他们会马上放弃挣扎,一齐咽下最后一口气。确实,海风几乎把他们驱到了挪威,他们费了九牛二虎之力才把满身弹孔的船转为西向。

转向的时候,他们在拉维亚号船身上发现了二十几处新的裂缝。为了让船转向,所有人都已经精疲力竭,现在又要没日没夜地往外泵水,一天一品脱酒和一品脱水哪里管够。死亡启程了。痢疾、寒症、细微伤口,个个致命。

曼纽尔又能看到那雾气了。它现在是墨蓝色,而人们呼吸处的颜色更要浓重得多。置身其中,他们都像是身披藏青寿衣,连头顶的灵魂火冠也变得影影绰绰。医院的伤员都死光了。许多人在弥留之际要见曼纽尔,他就去握着他们的手或轻抚他们的额头,当灵魂从头顶振翼飞出——如炭火熄灭前拼尽全力迸出光亮,他就为他们祈祷。现在,有人想见他却虚弱得无法离开舱室,他就去静立在他们身边,默默感受痛苦。有两个人从痢疾中恢复了过来,于是更多人要求见他了。船长病魔缠身时也要求过曼纽尔的抚摸,不过和剩下的大多人一样,他还是死了。

一天早上,乌云密布,滴水成冰,海面也被冻得铁青。曼纽尔和兰格尔站在船中间的壁舱跟前,看见士兵为了省水,正把他们的马牵上甲板趕到一边。

“我们冲出套子那会,他们就该这么做了,”兰格尔说,“真是浪费水。”

“我都不知道船上还有马。”曼纽尔说。

兰格尔笑了几声:“娃儿,你真是愚人们的王。带来的惊喜层出不穷。”

他们看着那些马笨拙地掉进海面,它们翻着白眼,鼻孔朝天喷出一团团蓝色雾气,在水中扑腾泅水。

“说起来,没准我们应该吃上几匹的。”兰格尔说。

“马肉?”

“应该也不会太难吃。”

马全沉了底,蓝色雾气融进铁青的海水。“太残忍了。”曼纽尔说。

“在亚热带,没风的话它们得游一个小时,”兰格尔说,“这还算好的。”他指着西边:“看见那些云团了吗?”

“看见了。”

“是飘在奥克尼群岛上空的。奥克尼或者设得兰群岛,我现在不太确定。我倒想看看这群笨蛋怎么把这艘破烂安全弄到岛上。”曼纽尔环顾四周,只能看到约莫十二艘船,许是无敌舰队的其他船早就遥遥领先不见了踪影。他回过神思考着兰格尔刚说的话,因为引航到不列颠群岛最北边本该是兰格尔的活儿。就在此刻,兰格尔却像那些马儿一样翻着眼白,瘫倒在了甲板上。曼纽尔和其他士兵一起把他抬去了医院。

“是他的脚,”卢西恩修道士说,“脚压碎了,腿也已经化脓。他本该让我替他截肢的。”

大约中午时分,兰格尔恢复了意识。曼纽尔一直握着他的手,寸步不曾离开,但兰格尔却皱着眉头,把他推开了。

“听着。”兰格尔艰难地说道,他斑白的头发十分凌乱,灵魂像一顶蓝帽子一样搭在他脑袋上。“我要交代你一句以后可能用得着的话,”他慢慢说道,“我主慈悲①。”曼纽尔重复了一遍。“再说一遍。”曼纽尔一遍又一遍地重复着这些音节,就像拉丁祈祷文。兰格尔点点头。“我主慈悲。很好,要永远记得。”然后,他盯着头顶的甲板梁,再也不回答曼纽尔的任何问题。各种情绪阴影般在他脸上飞速掠过,最后,他意味深长地看向曼纽尔:“摸摸我吧,孩子。”

曼纽尔轻抚他的前额,兰格尔带着一抹自嘲的笑容合了眼——他的蓝色火冠振翅穿过甲板,消失了。

他们在黄昏时安葬了他,那时雾色朦胧,残阳如血。卢西恩修道士低声喃喃,用难以察觉的音量做着简短的弥撒;曼纽尔把他的木饰紧贴在兰格尔僵冷的手臂上,直到皮肤上深深地印下十字痕迹。他们把他掷下了船。曼纽尔看着这一切,冷静得异乎寻常。几周前同伴们被战火撕裂的时候,他还悲痛欲绝、吼得撕心裂肺;现在看着曾经教导过自己、保护过自己的人被冷如寒铁的大海吞噬,他也不懂自己的内心为何会毫无波澜。

曼纽尔手臂搂在修道士肩上,他的眼中也闪耀着欣喜。“太好了,”等他们都安静下来,曼纽尔说道,“上帝会送我们回家。”

他们回到上层甲板,仿佛一群从常去嬉闹的岩洞中玩耍归来的少年。

虽然失去了兰格尔,虽然很多船实属侥幸,无敌舰队还是成功穿越了奥克尼群岛。然后他们进入了北大西洋,那里的海浪更汹涌、波谷更深幽,谷顶比拉维亚号的船楼还高,一浪盖过一浪。

西南方吹来的狂风一直在持续。三周后,他们到西班牙的距离,比起当初溜过奥克尼群岛时,并未更近分毫。拉维亚号的境况令人绝望,其他船舰也是如此。拉维亚号上每天都有人咽气,他们被扔下甲板,除了曼纽尔在他们手臂按下的十字印,再没有任何仪式。死亡倒是让水和食物的短缺问题不那么尖锐,但形势却依然严峻。拉维亚号现在只能由代理船员掌控,士兵是主力。没有人手去操作水泵,但大西洋每天都在已经开裂的船身播种新的裂痕。船体开始大量进水,以三副身份航行的代理船长决定——必须直奔西班牙,不再考虑知之甚少的爱尔兰西海岸。其他几艘受损船只的船长一致同意这个决议,于是,他们向本已向西、遥遥领先的主力舰传达了南下西班牙的建议。梅迪纳·西多尼亚躺在病床上表示了赞同,拉维亚号开始向南进发。

天不遂人愿,转向后不久,一场风暴从西北袭来,他们毫无招架之力。拉维亚号时而跌落波谷,时而又被推上峰浪,一波接一波,直到饱受折磨后停靠在爱尔兰背风岸边。

每个人都晓得,要结束了。曼纽尔也晓得,因为云雾成了浓重的墨色。黑云像数千枚火炮在船桅附近翻滚,时不时轰然撞击,然后向海面劈下一道闪电。海也是一片黑色,只是没那么浓厚。狂风像海浪一样肉眼可见,怒号着、冒着黑雾在主桅周遭盘旋。曼纽尔在这浓黑中什么也看不见,但有人在风暴中瞥见了背风岸。他们绝望地失声惊叫——爱尔兰西海岸都是悬崖峭壁。真是穷途末路了。

曼纽尔对这位现任三副船长敬佩得无以复加。只见他掌着舵,仰头冲瞭望台大吼,让他们在面前的悬崖下找一处海湾。然而和许多人一样,曼纽尔对他坚守岗位的命令充耳不闻——这明显是白费劲。桅楼上的船员紧紧相拥、互道永别;有人蜷缩在甲板壁舱后瑟瑟发抖;还有人到曼纽尔身边请求抚摸,但曼纽尔正躁怒地在艏楼乱转,只在他们额前抬手扫过。曼纽尔一碰他们,有人便即刻魂归天堂了,还有人则从船边一头扎进海里,像海豚般在海浪中沉沉浮浮。曼纽尔无暇顾及这些,他正忙着祈祷,歇斯底里地嘶吼着祈祷。

“为什么降临风暴?上帝,为什么?先是让人寸步难行的顶头北风,它正是我现在在这里的原因。是你想让我在这里,但是为什么?为什么?胡安死了,兰格尔死了,彼得罗死了,哈伯丁死了,不久我们都要死了,为什么?不该是这样。你保证过会带我们回家!”他怒气冲天,掏出割过火绳的利刃,爬下被海水淹没的船腹,来到主桅。利刃深深刺入木板,一下又一下。“来啊!让你的风暴好好瞧瞧!”

“这是亵渎神明,”他把刀拔出来扔到一边,兰格尔的声音响起,“你知道刺桅杆意味着什么。在风暴中这么做,你会冒犯比耶稣更古老、甚至更强大的神明。”

“说起亵渎神明,”曼纽尔答道,“那么说的时候,想想你自己吧,为什么成了漂在海上的鬼魂。你才应该小心。”他抬头看到圣安娜,正在主桅楼给三副指引方向。“你听到兰格尔说的了吗?!”他冲她大喊。她没有回音。

“还记得我教你的那句话吗?”兰格尔问。

“當然。别烦我了,兰格尔,我马上要变成和你一样的游魂了。”兰格尔后退一步,但曼纽尔念头一转,说道:“兰格尔,为什么我们要受到这样的惩罚?我们明明是为上帝而战,不是吗?我不明白。”

兰格尔微笑着转过身去,曼纽尔看到他身后原来有一双翅膀,羽翼在这黑风孽海中显得格外洁白丰盈。他紧握住曼纽尔的手臂:“我知道的一切,你也都了然。”他振翅几下飞离地面,像海鸥一样,在这墨染的天空中身姿轻颤,灵巧地往东飞去了。

在圣安娜帮助下,三副在悬崖间找到一处缺口——是个很大的海湾。无敌舰队其他船只也已发现了它,拉维亚号疲惫地徐徐靠近海岸时,它们已经零零散散地停在了一大片海滩上。船底一碰到地面就开始分崩离析。浑浊的海水撞击着倾斜的船体,曼纽尔爬上艏楼船梯,那里乱糟糟地缠着一堆前桅断裂后掉下来的绳索。主桅掉到了船下,船体一侧的挡风板碎了,看起来像个破浴盆,在他们眼前哗哗涌着海水。浮木中,曼纽尔看到一块木板上面镶着枚黑色炮弹,毫无疑问这就是被圣安娜拦在半道上的那枚。想到她曾救过他的命,曼纽尔逐渐冷静下来等她现身。沙滩离他们就几艘船的距离,但在浓厚的黑雾中几乎踪迹难辨。和很多人一样,曼纽尔也不会游泳,他目光急切地搜寻圣安娜的身影。这时,卢西恩修道士出现在他身边,穿着一身黑袍,越过凄厉的狂风传来他的吼声:“如果我们抓着木板,就能漂到岸上!”

“你先走,”曼纽尔也冲他喊,“我要等圣安娜。”修道士耸耸肩。暴风吹得他的袍子猎猎作响,曼纽尔看到卢西恩在试着挽救金色圣衣,把它们捆成一串缠在腰间。卢西恩艰难地走到横杆边跳了下去,落到一块海浪从船上卷走的木板上。然而他没能抓住,瞬间便沉没了。

艏楼已被咽入水中,喷着雪沫的碎浪很快就会把它从龙骨上撕下来。大部分人已经逃离了船骸,把性命寄托在一块块飘零的碎屑上。但曼纽尔仍然在等待。正在忧心之时,他突然看到了自己的圣祖母,她的模糊身影立在海滩上人群中间,向他示意。她迈步踩上白浪,他恍然大悟。“当然,我们是基督啊!我会像他那样,走上海岸。”他一只脚试着踩踩水面:感觉……好像……不太坚固,但肯定可以支撑——就像他们曾去过的现在已经被压毁的教堂,上帝坚定的支撑上面只是覆盖着一层薄薄的海水。于是,曼纽尔迈步踩上下一朵齐艏楼高的海浪,然后跌进了海里。

“喂!”他呛了几口水,气急败坏地挣扎着想要漂在海面。“喂!”只有腥咸的海水,却没有圣安娜的回音。他开始溺水,痛苦万分,却在挣扎时想起小时候的场景——父亲带他去摩洛哥海滩看前往麦加朝圣的船只渐行渐远。那和爱尔兰海岸这番场景截然不同:骄阳似火,茶棕色海滩,海水温热,他和父亲去浅水湾嬉戏,追逐漂在海面的柠檬。父亲把柠檬投到水更深的地方,柠檬在水面一沉一浮,曼纽尔扑腾着去把它们捡回来,一边呛水一边放声大笑。

曼纽尔呼哧呼哧喘着粗气,止不住地咳嗽,努力地蹬水想把脑袋送出水面。他脑中能原原本本勾画出那些柠檬的样子——柠檬在碧绿的海面浮动,椭圆的小球表面坑坑洼洼,颜色像拂晓时分在地平线露出脑袋尖的太阳……它轻巧地探入水下,又在别处咕嘟冒出头。曼纽尔想象自己也是一颗柠檬,同时努力想象当时在他身边浅水区刨水的狗。胳膊下压,却不管用。他在海浪裹挟下,像柠檬一样翻滚着被卷向岸边。他撞到水底,站了起来,水只有齐腰深。另一波海浪从背后袭来,他又探不到地面了。这不行!他想。手肘撑进沙子,他转过身站起来。这次,水只到膝盖。他一边关注黑暗处汹汹而来的海浪,一边拼尽力气拔腿走到一片粗砂地,那上面覆盖着一层松软的海藻。

在他不远处的海滩上,有士兵、同伴、还有其他从沉船上幸存的人。但在他们之间,有士兵坐在马背上——英国兵,骑马的、站着的。看到这一幕,曼纽尔不由得发出一声呻吟——利剑和棍棒向筋疲力尽的人挥舞着,痛得他们满地亂滚。“不!”曼纽尔大喊,“不!”但这如此真切。“上帝啊……”他嗫嚅着,慢慢瘫坐在地。沙滩上,英国兵正用棍棒狠揍他的弟兄,他们的脑壳像敲碎的鸡蛋,蛋黄汩汩淌进岩石缝里。曼纽尔双手紧攥、麻木的拳头狠狠砸进沙子。高大的马队在幽暗中阴森森地逼近,曼纽尔眼中顿时写满了恐惧。他们冲着他过来了。“我要让自己消失不见,”他下定决心,“圣安娜会帮我隐藏起来的。”然而想起自己跌落入水中那一幕,他决定自己促成神迹——他向沙滩又踉跄几步,在一堆极高的海藻下面挖了个洞。不需要它,他也可以隐匿起来;但毫无疑问,覆在海藻下能保持温暖。他怀着这个想法躺在地上,止不住地颤抖,身体和双手一样都失去了知觉。

他醒来时,英国兵已经消失无踪了。沙滩上,伙伴们横陈的尸体像一片片苍白的浮木,乌鸦和野狼已经流着涎水聚在了他们身边。他不太能动弹,花了半个小时才勉强抬起脑袋打量海滩四周;又花了半个小时,他才挣脱身上覆着的海藻。接着,他又瘫了下去。

再次清醒时,他发现自己躺在一根巨大的原木后面。数年在沙滩上的抛磨,它已经变成了银白色。空气再次变得澄澈,他感到空气淌进身体又流出去,却都是肉眼不见的。正是清晨:东曦既驾,风暴已停。每挪动一寸身体,曼纽尔都要花很大力气,就像彻底重生了一次似的。他感觉自己的皮肤仿佛早已被海水腌透,除了裤子还剩些破布条围在腰间,其他的衣服都丢了。他使出吃奶的劲挪动着胳膊,用僵硬的食指碰了碰那块浮木。他有触感,他还活着。

他的手又滑落进沙子。手指刚触碰过的银木变了,中央沁出一片碧绿,从中拱出一芽嫩荑,直向太阳生去;新叶曼妙舒展,瞬间绿盖如阴。曼纽尔痴痴地看着,浑然不知在目光之下,一枝花苞正悄然绽放:一朵白色玫瑰,冰清玉润,在清亮的晨光中熠熠生辉。

他强撑着站起来,用海藻遮住身体,往内陆走了不足一里便遇到了人。确切说来是三个人,两男一女。曼纽尔从未见过有谁像他们这样野性、这样不修边幅:男人的胡须从未修剪过,双臂和兰格尔一样,如船桁杆一般粗壮。那女人和圣安娜的微型画像别无二致,直到她走近了些,他才看到她原来污手垢面、牙齿豁裂,满身斑痕状如犬腹。他从来没见过这样的斑纹,只是愣愣地盯着它——也盯着她;而他们也愣愣地盯着他。他怕他们。

“帮我藏身,躲开英国人,求求你们。”他说道。听到“英国人”这个词,他们皱起眉头,骄傲地扬起了头。他们情绪激动地向他说着什么话,他却听不懂。“救救我,”他说,“我不懂你们在说什么。救救我。”他挨个试了西班牙语、葡萄牙语、西西里语和阿拉伯语,两个男人开始有些愠怒。他又试了拉丁语,他们退了回来。“我信上帝,全能的父,创造天地的主,创造有形和无形万物,”他笑着,颇有些歇斯底里,“尤其是无形的物。”他扯着自己的木饰给他们看上面的十字架。他们打量着他,茫茫然不知所措。

“我主慈悲。”他脱口而出,四个人都吓了一跳。接着,两个男人移步到他身边稳稳地扶住了他,他们手舞足蹈地同他交谈。女人微笑着,曼纽尔才看出她很年轻。他又跟他们重复那些音节,他们于是更健谈了。“谢谢你,兰格尔,”他说,“谢谢你,安娜。安娜。”他对那女孩说道,一边向她伸出手,她却尖叫着向后退去。他便再次重复了那句话。由于他无力行走,身边的两个男人便抬着他,穿越了一片石楠丛。他微笑着亲吻两个男人的脸颊,惹得他们直笑;他重复着那神奇的语句沉沉陷入梦境,梦里也在微笑着重复这一句。我主慈悲。女孩拨开他眼前的湿发,曼纽尔感受着这轻抚,感到内心再度绽开了新蕾。

——以上帝之名降以仁慈——

【责任编辑:龙飞】

①利泽德半岛,亦译利沙半岛,在英格兰康瓦耳行政和历史郡凯里厄区。

②三重结:三重结在基督教背景下代表“三位一体”。三重结中间往往有一个圆圈,代表三个部分之间的统一。有时也被称为“三位一体结”或“三位一体圆”。

①北海:英国东海岸附近的大西洋海域。

①原文为“Tor conaloc an dhia”,苏格兰盖尔语。

①出自《尼西亚圣经》,基督教古老信经之一。

作者:金 斯坦利 罗宾逊 期刊:《科幻世界·译文版》2020年4期

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交