故事族网 首页 排行 分类 书单 专题 用户中心 原创专区
故事族网 > 科幻世界 > 科幻世界译文版2020年4期 > 孤船惊魂夜

孤船惊魂夜

分类:科幻世界 更新时间:2023-08-20 16:39:26

那是一个星光黯淡的夜晚。我们漂泊在北太平洋的静谧洋面,确切位置并不清楚;因为,在这令人厌倦窒息的一个星期里,太阳一直被一层薄雾遮蔽。这层雾气仿佛就飘在我们头顶上方,正好遮住桅杆顶。

反正没有风,我们就放平了舵,任由船只漂浮,只留我一个人在甲板上看守。船员们——包括两个大人,一个男孩——正在底舱里睡觉,而威尔——我的朋友,我们这艘小渔船的船长——则睡在左舷船舱的小铺位上。

忽然,黑暗中传来一声大喊:“渔船,喂!”

这喊声太突然了,吃惊之余,我没有立即回答。

那声音又响起来了——一个沙哑的、非人的奇怪嗓音,从左舷外的漆黑海面上传来:“渔船,喂!”

“嗨!”我稍稍镇定下来,大声回道,“你是谁?你想要干什么?”

“你不用害怕,”这个奇怪的声音答道,他大概注意到我的语气里有一丝困惑,“我只是一个老……人。”

停顿听起来很奇怪,我当时还没明白这停顿的含义。

“那么,你为什么不靠过来呢?”我有点生气,他的辩解似乎在暗示我的胆怯,这让我很不喜欢。

“我…我…不能。这不太安全。我……”那声音停住了,接着是一片寂静。

“你这是什么意思?”我反问,越来越不安起来,“什么不安全?你在哪儿?”

我支棱起耳朵听了一会儿,但没人回答。我心中陡然狐疑不定,飞快走到罗经盘前,把罗经灯拿了出来。与此同时,我踮起脚后跟,在甲板上狠狠敲了几下,想唤醒威尔;然后回到船边,让黄色的光线照进栏杆外寂静无垠的大海。我听到一声轻微的闷叫,接着水花四溅,好像有人猛地划了一下桨。但除了茫茫海水,我什么也没看见。第一丝光线照亮海面时,水面上似乎有什么东西,但很快消失了。

“喂,伙计!”我叫道,“你在搞什么鬼?”

迷雾中,只隐隐传来小船在夜色中轻轻后撤的汩动声。

后舷窗方向传来威尔的声音:“怎么了,乔治?”

“快来,威尔!”我说。

“怎么回事?”他穿过甲板,走了过来。

我把刚刚发生的怪事告诉了他。他提了几个问题,接着沉默片刻,举起双手拢在唇边,对着海面大喊道:“喂,小船!”

从远处传来了一声微弱的回答,我的同伴又喊了一遍。沉默片刻之后,沉闷的划桨声再次响起,威尔又呼唤了一声。

这次,那人开腔了:“把灯收起来。”

“我才不收呢。”我咕哝了一声。但威尔让我照做,于是我顺手把灯塞在舷墙下。

“靠近一点。”威尔说。桨又划了几下。在五六寻远的地方,划船声停了下来。

“到这儿来!”威尔喊道,“我们这船上安全得很。”

“你能答应我,把灯熄掉吗?”

“你什么毛病,”我脱口而出,“竟然那么怕光?”

“因为——”那声音说了一半,又突然停住了。

“因为什么?”我心焦地问。

威尔伸手抚在我肩上:“消停一会儿,老伙计,”他压低嗓门说,“让我来对付他。”

他朝栏杆外探了探。“你瞧,先生,”他说,“这事真是太蹊跷了,在这茫茫大洋上,你突然就这么冒了出来。我们怎么知道你在搞什么鬼把戏?你说你是单独一个人。我们怎么知道呢,除非让我们瞄上一眼——怎么样?再说了,为什么你那么讨厌光?”

他刚说完,划桨声又响了起来,那个嗓音隔着更远的距离回话了,听起来非常绝望可悲。

“对不起,对不起!我本来不想麻烦你们的,但是我很饿,她也饿了。”

船桨不时划动着,那话音越来越远离。

“停下!”威尔喊道,“我并不是要赶你走。回来!你要是不喜欢光,我们可以把灯放低。”

他转向我:“的确是个古怪家伙,但好像也没啥可怕的吧?”

他语气中有点疑虑,我接茬道:“不,这可怜家伙准是在这附近遭了船难,失心疯了。”

桨的声音近了一点。

“把灯塞回罗经座。”威尔说完,靠在栏杆上倾听着海面的动静。我把灯放回原处,回到他身边。划桨声在十几码外停住了。

“你现在可以过来了吧?”威尔和缓地问,“我们已经把灯放回去了。”

“我——我不能过来,”那个声音回答,“我不敢走近。我甚至不敢付钱给你——要是你能匀一点食物给我。”

“没关系,”威尔说着,犹豫了一下,“你能拿多少就拿多少——”

“你真是个好人!”那声音叫道,“愿全知全能的上帝奖赏你——”

“那位…女士?”威尔打断道,“她……”

“我把她留在了岛上。”那声音传来。

“什么岛?”我插嘴道。

“我也不知道那个岛叫什么名字。”那声音答道,“我愿上帝——”他说到一半,突然又停住了。

“要不要我们派船去接她?”威尔又问了一句。

“不行!”那声音断然说道,“我的上帝!不行!”过了一会儿,他又歉意地补充道:“因为缺乏食物,我才不得不打搅你们——她已经饿了好几天了。”

“瞧我这烂记性!”威尔喊道,“不管你是谁,请等一下,我马上给你拿吃的来。”

几分钟后,他又回来了,怀里抱着各种各样的食物,在栏杆前停了下来。

“你能不能把船划近一点?”他问道。

“不,我不敢。”他的语气里透出一种难以压抑的渴望。我感觉,黑暗中那个可怜的老家伙非常想要威尔抱着的食物。然而,一种莫名其妙的恐惧压抑着他,让他不敢划到大船边上来。我突然意识到,那个看不见的人并没有发疯,而是清醒地承受着某种难以忍受的惊恐。

“该死的,威尔!”我说,心里百感交集,不禁对他生出强烈的同情,“去找一个木箱。我們必须用木箱把东西运给他。”

我们用一只船钩,把装满食物的木箱推进黑暗的水面。

过了一会儿,那个看不见的人轻呼了一声,看来他已经拿到箱子了。

他对我们道了一声再会和一句衷心的祝福。接着,划桨声在黑暗中远去了。

“这么快就走了。”威尔有点失落地说。

“等着吧。”我说,“我想他会回来的。他一定非常需要那些食物。”

“那位小姐也需要。”沉默了一会儿,威尔又说道:“这是我打渔以来,碰到的最奇怪的事情。”

“是的。”我说着,陷入了沉思。

时间就这样悄悄溜走了——一个小时,又一个小时,威尔和我一直等在栏杆旁。这奇怪的经历让他完全没了睡意。

又过了三刻钟,我们再次听到了划桨声。

“听!”威尔低声说,声音里透着兴奋。我喃喃道:“我料想得没错,他又来了。”

划桨声越来越近,我注意到划桨声更大,更有节奏感了。看来他已经吃饱了。

双桨在离船舷不远处停了下来,那奇怪的嗓音又从黑暗中传来:“帆船,喂!”

“是你呢?”威尔问。

“是我,”那声音回答,“抱歉我刚才突然离开,因为……我着急把食物送回去。”

“为了那位女士吗?”威尔问。

“这位……女士现在非常感谢你们。到了……天堂,她仍然会铭记你们的恩德。”

威尔迷惑不解地嘟哝了一声,我默不作声。我对他话语中的停顿颇感奇怪,奇怪归奇怪,我对他深表同情。

那个声音继续说:“我们——她和我——已经谈过了,我们分享了上帝的仁慈和——”

威尔刚想打断他,那个声音继续说道:“求你们不要——不要轻视你们今晚的善举,上帝一定能感知你们的善意。”

整整一分钟的沉默之后,那个声音又响了起来:“我们本来想自我了断的,但世人应该知道我们可怕的经历。我们刚才讨论了一下,她同意我的看法,认为今晚遇到你们,一定是冥冥之中的安排,上帝希望我们把所遭受的一切都告诉你们——自从——”

“是吗?”威尔轻声说。

“自从信天翁号沉没以来。”

“啊!”我不由自主地叫了起来,“大约六个月前,信天翁号离开纽卡斯尔,驶向旧金山,从那以后,就没了音讯。”

“是的。”那声音答道,“就在离赤道偏北几度的地方,船遭遇了一场可怕风暴,桅杆折断了。当风浪平息下来,船漏水很厉害,在快速下沉,船员们登上救生艇,仓皇离开了,把一位年轻女士——我的未婚妻——和我留在了沉船上。

“他们离开时,我们正在船舱里收拾东西。船员们都吓破了胆,完全不顾我们的死活。等我们上到甲板,只看见远处地平线上的几个小黑点。但我们并没绝望,自己动手做了一个小筏子,尽可能堆满储备,包括几桶水和一些饼干。这时船已经快被海水淹没了,我们爬上木筏,离开了沉船。

“后来我发现,我们似乎陷在了一股海潮或洋流里。这股水流带着我们逐渐远离沉船,我看了一眼手表——大约三个小时,沉船就从我们的视野里彻底消失了,只有断桅杆在海平面上多停留了一会儿。傍晚时,天开始起雾,整个夜晚都雾霭重重。第二天,我们仍然被浓雾笼罩着,大海风平浪静。

“我们在这片奇怪的雾霭中漂流了四天,直到第四天晚上,远处传来哗哗的浪花声。渐渐地,哗哗声越来越响;午夜过后不久,涛声哗啦仿佛就在耳边。木筏在一道海浪上颠簸了几次,然后就进入了一处平静水面,海浪声也远离了我们。

“早晨天亮时,我们发现筏子漂浮在一个很大的环礁湖上,但当时我们并没有急着去探索这个环礁;因为在不远处,一艘大帆船的船身正在浓雾中隐现。我俩一起跪下感谢上帝,我们以为到这里终于获救了。但一切远没有结束。

“筏子渐渐靠近大船,我们向帆船呼喊著请求上船,但没人回答。不一会儿,木筏碰到了船舷,我看见舷边垂着一根绳子,便抓住绳子往上爬。爬的时候特别吃力,因为绳子覆满了一种灰色的真菌地衣,这种真菌把船舷也染成了一片灰白。

“我翻过栏杆,爬上甲板。甲板上布满了大块大块的灰色地衣,其中一些隆起成几英尺高的小丘。但当时我并没有在意,我只想搞清楚这船上到底有没有人。我喊了几声,没有人回答。我走到船尾楼甲板下面的舱门口,打开舱门往里看。房间里弥漫着一股陈腐的气息,我立刻意识到,里面没有任何活物。我心里突然升腾起一股孤独感,连忙关上门。

“我回到船舷边。我的心上人还静静地坐在木筏上,看见我往下望,就问我船上还有没有人。我回答说,这艘船看来已经很久没住人了。我请她再等一会儿,我去找找有没有梯子,好让她爬到甲板上来一起搜索船上的储备。过了一会儿,我在甲板另一边发现了一个绳梯,便把绳梯搬了过去。一分钟后,她也爬上了帆船。

“我们一起探索了船尾的船舱和隔舱,但没发现任何活人的迹象。在船舱各处,我们不时发现那种怪异菌类长成的奇怪斑点。但正如我的爱人所说,这些斑点很容易就能清理掉。

“最后我们确信,船的后部无人居住,我们穿过那些奇怪真菌长成的丑陋灰色小丘,缓缓走向船头。我们又在船头搜寻了一番,结果发现船上确实没有其他人。于是我们回到船尾,清理出了两个船舱,尽量让自己过得舒服些。我去查看船上有没有吃的,很快就找到了——感谢上帝的仁慈。此外,我还发现了一个淡水泵,一番修理之后,我发现水舱里的水能喝,尽管味道有点怪。

“我们在船上待了好几天,忙着布置这个地方,不想上那个环石礁。然而,当时我们已经隐约意识到,我们的命运可能比想象的更糟糕。不过眼下,我们先刮掉了生长在地板、舱壁和客舱上的真菌丛。可不到一天,真菌丛就又恢复了原来的大小,这让我们隐隐不安。

“但我们并不认输,又鼓起干劲,不仅把真菌丛刮掉,还用石炭酸把菌斑涂抹一遍——那罐石炭酸是我在食品室里找到的。然而,七天后,真菌丛又全都长了回来,还扩散到了其他地方,仿佛我们的触碰只会帮助孢子四处传播。

“第七天早晨,我的爱人醒来时,发现枕头上有一小簇真菌,紧贴着她的脸。她赶紧穿上衣服,跑来找我。当时我在厨房里,正在生火做早饭。

“‘到这儿来,约翰。她说着,领我到船尾去。看到她枕头上的真菌时,我打了个寒战。我们匆忙收拾起仅有的几件东西,这些东西竟然也没能幸免——一条披肩的镶边上长出了一小簇真菌。我偷偷把披肩撇在一边,没有对她说。

“筏子还停靠在帆船边上,但这东西很难控制方向。我放下一只挂在船尾的救生小船,坐上它向礁石岸划去。然而靠近环石礁时,我逐渐看清了:把我们赶下帆船的可恶真菌,也在这里疯长着。有些地方,它膨胀成奇形怪状的可怕土丘,当海风拂过,土丘似乎也随之微微颤动。有些地方,它生长成巨大的手指。别的地方则只是铺展着,蔓延着,形状变幻莫测。在某些地方,它畸变成了枝桠交错的灌木,扭曲、盘结着,不时簌簌抖动。

“起初,整个礁石岸似乎全都被大片的真菌地衣遮盖。但沿着礁石岸划行了一小段距离后,我们发现了一小块光滑的白色地面,似乎是细沙地,我们就在那里上了岸。那不是普通的沙子。我也不知道那是什么。据我观察,真菌不会在上面生长。眺望整个环石礁,在一个个灰色地衣隆成的土丘之间,蜿蜒着一条条白色细沙小径。

“你们一定很难理解,我们是多么高兴能找到一块完全没有真菌生长的地方。我们把东西卸下来,全都堆放在那里。然后我们回到船上去拿可能需要的东西。除了必需品以外,我还设法把一个船帆带到了岸上。我用船帆搭了两个小帐篷,虽然非常简陋,但勉强能用。我们在帐篷里生活,储存各种生活必需品;在之后大约四个星期里,一切都很顺利,没有发生什么不愉快。甚至可以说有点幸福,因为我们仍然能厮守在一起。

“最先长出异物的地方,是她的右手大拇指。那只是一个小小的圆形斑点,很像一个灰色小疣。当她把那个异物指给我看时,我非常害怕。我们把斑点刮除干净,再用石炭酸和水清洗。第二天早上,她向我伸出手来。那个灰色小疣又长回来了。我们沉默地对视了一会儿。然后,我们默不作声地开始了第二次刮除和清洗。

“正在忙碌时,她突然尖叫起来,非常忧虑:‘你脸上那是什么,亲爱的?我伸出手来摸了摸。

“‘那儿!在你耳朵边的头发下面。稍微靠上一点。我挪动手指,一下子就摸到了。

“‘先清理你的大拇指吧。我说。她顺从了,因为在大拇指清理干净之前,她不敢随意触碰我。我帮她把大拇指洗净消毒,然后她帮我清理脸上的异物。结束以后,我们坐在一起,说了很多话;我们的心头冒出了一些非常可怕的念头。我们害怕比死亡更可怕的灾难会降临到我们头上。我们开始讨论要不要把粮食和淡水都装上小船,离开这里。然而,现在的我们是那么脆弱无助,而且——而且真菌已经开始攻击我们了。最后,我们决定留下来。上帝的意愿,不可违抗。我们应该守候在这里。

“一个月,两个月,三个月过去了。我们奋力抵抗着心中不断蔓延的恐惧。

“我们有时会冒险到帆船上去,搜集我们需要的东西。我们发现真菌正在那里顽强生长。甲板上的一个真菌丛,很快就长到和我一样高了。

“我们已经放弃了一切想法和希望,决定待在这个小岛上。我们意识到,拖着被感染的病躯回到健康的人中间,是不应该的。

“有了这种决心和认识,我们知道,接下来应该节约食物和水;虽然那时还不确信,但我们相信自己能存活许多年。

“我曾告诉过你,我是个老人。按正常时间来算,可能只过去了几个月。但是…但是…”

他打住了话头,又回到了原先的回忆:“正如我刚才所说,我们必须谨慎分配食物。但当时我们并不清楚帆船上到底还有多少。一个星期后我发现,除了我打开的那个面包罐是满的,还剩几个面包,其他所有的面包罐都空了。此外,只有寥寥几个蔬菜罐头、肉罐头,和其他一些零碎吃食。

“发现这点以后,我尽力振作,去礁湖里捕鱼,但一无所获。当时我多少有点沮丧,直到我灵机一动,跑到泻湖外面的海面去碰碰运气。

“在那儿,我运气也不佳,钓到的几条小鱼,对我们摆脱饥饿几乎没什么帮助。我俩最终的死亡,很可能是饥饿造成,而不是身体上的异物。

“四个月之后,我们越来越饿了。这时,我发现了一件非常可怕的事。一天,快到中午时,我从帆船上找来几块遗落在船舱里的饼干。我瞥见我的爱人正坐在帐篷里吃东西。

“‘你在吃什么,亲爱的?我一边跳上岸,一边喊着。听到我的声音,她似乎很困惑,转过身去,偷偷把什么东西扔向白色沙地的边缘。那东西掉落在沙地上,我心中产生了一丝疑虑,走过去捡了起来。那是一片灰色真菌地衣。

“当我拿着地衣走向她时,她的脸色变得非常苍白,随即又涨得绯红。

“我突然一阵头晕目眩,心里害怕极了。

“‘亲爱的!亲爱的!我只是这么嘟哝着。听到我的呼唤,她伤心地哭了起来。逐渐平静下来后,她告诉我,她昨天就吃过了,而且很喜欢那滋味。我让她跪下来发誓,不管多么饿,都不再吃这玩意儿。发完誓之后,她告诉我,对这地衣的渴求来得很突然,前一秒还是极度厌恶,下一秒却非常渴望能咬上一口。

“那天晚些时候发生了一件奇怪的事情,讓我感到莫名的不安和震惊。我沿着一条白色细沙小径,在真菌小丘间散步。我以前也到过那里,但没有走多远。这一次,我陷入了迷茫,比以往走得更远。

“突然,左边传来一种奇怪的嘶叫声。我飞快转了一下身,在我左手肘边,有一团形状奇特的菌群正在蠕动。它不安地摇晃着,仿佛有了生命。我盯着它看,突然发现,这团菌群倒有点像一个扭曲的人形。就在这个念头一闪而过时,菌群发出一种轻微的、令人作呕的撕裂声,一只树枝般的胳膊从菌群中挣脱出来。那胳膊的顶端是一个拳头般的灰色圆球,直直向我伸来。我傻乎乎地站着,那只可恶的胳膊擦过我的脸。我惊叫一声,后退几步。但嘴唇还是碰到了,留下一抹甜丝丝的味道。我舔了舔嘴唇,一股强烈的食欲突然升起。我转身抓起一团真菌塞进嘴里。

“我吃了一团又一团,简直吃得贪得无厌。在大口吞嚼的过程中,中午的情形在我脑海中飞快掠过。这真菌是上帝派来惩罚我们的。我把手里的真菌碎块摔在地上,突然无比沮丧。我心里涌起一阵可怕的内疚,转身朝营地走去。

“我想,她一看到我,就凭一种源自真爱的奇妙直觉察觉了真相。她默默不语,这让我心里好受了些。我告诉她,我突然感到软弱无力,但并没有提起在散步时遭遇的怪事。我不想让她感到不必要的恐慌。

“可我自己心头却压上了一种无法忍受的负担,一种不断滋长的恐怖。因为我相信,我看到的是那些帆船上的人,看到了他们逃进环礁湖后,遭遇了什么样的结局——这也将是我们的结局。

“从此以后,我们尽量不去吃这种恐怖的真菌,但刻骨的饥饿已经渗进了我们的血液。最终,可怕的惩罚还是降临了:一天又一天,真菌异物以惊人的速度占据了我们可怜的身体。无论我们怎么刮洗,都无法阻止异物在我们身上繁殖蔓延,我们曾经是纯粹的人类,唉,如今却在一天天异化。要知道——我们曾经是活生生的,真正的男人和女人!

“为了抵抗饥饿,不去吃那可怕的真菌地衣,我们拼命苦熬着。

“一个星期前,我们吃光了最后一块饼干,从那时起,我只钓到了三条鱼。今晚我在这儿钓鱼,你们的渔船从迷雾中漂向我。我向你呼唤。接下来的事你们都知道了,你们对两个可怜的漂泊者大发善心,愿上帝保佑你们。”

我们听到了拨桨声。然后,那个声音又响了起来,最后一次,在迷雾中传来幽灵般的悲伤话语:“上帝保佑你们!上帝与你们同在!”

“上帝与你们同在。”我们用嘶哑的声音回道。我环顾四周,百感交集。这时,曙光已经降临。

太阳把第一束朦胧的光线投在晦暗的海面上,勉强穿透了薄雾,用一团暗淡的火焰,照亮了正在后退的小船。我隐约看见,双桨间,有一个人形的东西正微微前后俯仰。我想到了海绵——一个巨大的、灰色的、正在微微点头的海绵。桨还在不停划动。木桨是灰色的——和船一样——我徒劳地搜寻了一会儿,想找到那双划桨的手,但目光又回到了那颗……脑袋上。当桨向后划动时,脑袋朝前微倾,接着,双桨再次探进海水。小船脱离了那片亮光,那个怪物微微点着头,消失在雾霭中。

【责任编辑:钟睿一】

作者:威廉·霍普·霍奇森 期刊:《科幻世界·译文版》2020年4期

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交